详细资料

1984年4月19日
上午9时许, 当我第一次读  Esther 的诗集 "Thank you, Lord"时,
被其中一首诗 "Thank you, Lord" 感动得热泪夺眶而出。

当时就有强烈的灵感: 
"Beside quiet waters bathing their wounds" 有一段好听的音乐, 不断重复涌现。
我不停地祷告赞美神,求神赐我完整的新歌。

当天中午以前 全曲完成了。
同年10月 将这首英文圣诗译成中文,并完成合唱谱。
 
当年 6 月 Esther 在回信中写道: 
“You wrote it about the time I was hoping you would be given a new song.”
(在我盼望神赐你一首新歌时,你写了这首歌)。 
“Thank you, Lord” 这首诗由 Esther领受于1974年,在美国的Pasadena。
10年后, 一个中国学生在上海受到强烈感动, 为这首诗谱了曲。

又过了10年,  1994年6月, 
奇妙的神带领这两位师生在 Pasadena 同声高歌这首已「20岁」的新歌,
当地弟兄姊妹无不感动,归荣耀于真神!(诗28: 7,诗23: 2,诗 18: 46)  

1999年12月, 
父神带领这两位师生在 Pasadena 基督教会,再次同声高歌这首心歌。

2017年6月, 
父神感动谢俪姊妹献唱这首心歌,我们一起追求生命成长!
手机访问
反馈