咏叹调(拉斐尔):充满泡沫的巨浪翻滚而来 / Arie: Rollend In SchÄUmenden Wellen
音乐人: | 海顿 | 所属专辑: | 创世记 Die Schöpfung |
相关标签: | #圣诗(42) , #独唱(89) , #男声(66) , #美声唱法(37) , #古典音乐(37) , #低音(14) , #诗班音乐(44) , #清唱剧(34) , #神剧(34) , #咏叹调(5) | ||
对不起,这张专辑在您所处的国家或地区暂时无法使用。 Sorry, this album is currently not available in your country. |
歌词
咏叹调(拉斐尔):充满泡沫的巨浪翻滚而来 Arie: Rollend In SchÄUmenden Wellen 作曲:弗朗茨•约瑟夫•海顿 Joseph Haydn(1732-1809) (拉斐尔Raphael) Rollend in schäumenden Wellen 波涛汹涌 bewegt sich ungestüm das Meer 掀起狂澜 Hügel und Felsen erscheinen 山石现出 der Berge Gipfel steigt empor 峰顶耸立 Die Fläche, weit gedehnt 平原辽阔无际 durchläuft der breite Strom in mancher Krümme 大河蜿蜒其间 Leise rauschend gleitet fort 清溪潺潺流水 im stillen Tal der helle Bach 穿越幽谷 *中德对照 经典翻译*以上文本歌词有误?点此纠错
[00:00.87]咏叹调(拉斐尔):充满泡沫的巨浪翻滚而来 [00:02.52]Arie: Rollend In SchÄUmenden Wellen [00:04.09]作曲:弗朗茨•约瑟夫•海顿 [00:05.43]Joseph Haydn(1732-1809) [00:07.38]专辑:创世纪 [00:09.56]The Creation H.21(Die Schöpfung) [00:11.64]www.zanmei.ai [00:14.02] [00:16.62](拉斐尔Raphael) [00:20.13]Rollend in schäumenden Wellen [00:24.51]波涛汹涌 [00:24.52]bewegt sich ungestüm das Meer [00:29.85]掀起狂澜 [00:29.86]Rollend in schäumenden Wellen [00:32.68]波涛汹涌 [00:32.69]bewegt sich bewegt sich ungestüm das Meer [00:39.01]掀起狂澜 [00:39.02]bewegt sich ungestüm das Meer [00:43.01]掀起狂澜 [00:43.02] [00:45.50]Hügel und Felsen erscheinen [00:48.25]山石现出 [00:48.26]der Berge Gipfel steigt empor [00:54.15]峰顶耸立 [00:54.16]der Berge Gipfel steigt empor [00:58.83]峰顶耸立 [00:58.84]Hügel und Felsen erscheinen [01:01.71]山石现出 [01:01.72]der Berge Gipfel steigt empor [01:05.93]峰顶耸立 [01:05.94]der Berge Gipfel steigt empor [01:09.40]峰顶耸立 [01:09.41]der Berge Gipfel steigt empor [01:15.84]峰顶耸立 [01:15.85] [01:22.45]Die Fläche, weit gedehnt [01:28.16]平原辽阔无际 [01:28.17]durchläuft der breite Strom in mancher Krümme [01:35.19]大河蜿蜒其间 [01:35.20]Die Fläche, weit gedehnt [01:38.90]平原辽阔无际 [01:38.91]durchläuft der breite Strom in mancher Krümme [01:46.23]大河蜿蜒其间 [01:46.24]durchläuft der breite Strom in mancher Krümme [02:00.72]大河蜿蜒其间 [02:00.73] [02:07.89]Leise rauschend gleitet fort [02:14.57]清溪潺潺流水 [02:14.58]im stillen Tal der helle Bach [02:23.44]穿越幽谷 [02:23.45]Leise rauschend gleitet fort [02:32.34]清溪潺潺流水 [02:32.35]im stillen Tal der helle Bach [02:45.82]穿越幽谷 [02:45.83]Leise rauschend gleitet fort [02:52.48]清溪潺潺流水 [02:52.49]im stillen Tal der helle Bach [03:01.87]穿越幽谷 [03:01.88]Leise rauschend gleitet fort [03:10.17]清溪潺潺流水 [03:10.18]im stillen Tal der helle Bach [03:31.80]穿越幽谷 [03:31.81]im stillen Tal der helle Bach [03:44.42]穿越幽谷 [03:44.43] [03:44.81]*中德对照 经典翻译*