宣叙调(拉斐尔):现在天国充满荣耀之光
Arie: "Nun Scheint In Vollem Glanze Der Himmel" (Raphael)
作曲:弗朗茨•约瑟夫•海顿
Joseph Haydn(1732-1809)
专辑:创世纪
The Creation H.21(Die Schöpfung)
(拉婓尔Raphael)
Nun scheint in vollem Glanze der Himmel
如今天国光耀,辉煌璀璨
nun prangt in ihrem Schmucke die Erde
地表填满光华
Die Luft erfüllt das leichte Gefieder
空中充满鼓翼毛羽
die Wasser schwellt der Fische Gewimmel
海中涌动大量鱼群
Den Boden drückt der Tiere Last
百兽量重压缩陆地
Den Boden drückt der Tiere Last
百兽量重压缩陆地
Doch war noch alles nicht vollbracht
然后一切尚未完成
Doch war noch alles nicht vollbracht
然后一切尚未完成
Dem Ganzen fehlte das Geschöpf
众生整体依然缺乏
das Gottes Werke dankbar seh'n
感恩仰视神的造物神工
des Herren Güte preisen soll
赞美上帝良善仁慈
Doch war noch alles nicht vollbracht
然后一切尚未完成
Dem Ganzen fehlte das Geschöpf
众生整体依然缺乏
das Gottes Werke dankbar seh'n
感恩仰视神的造物神工
des Herren Güte preisen soll
赞美上帝良善仁慈
das Gottes Werke dankbar seh'n
感恩仰视神的造物神工
des Herren Güte preisen soll
赞美上帝良善仁慈
des Herren Güte preisen soll
赞美上帝良善仁慈
des Herren Güte preisen soll
赞美上帝良善仁慈
*中德对照 经典翻译*