曲、词:林思汉,2003
独唱:南咏翘 Aria Nam
With adoption of a traditional English hymn, “All things bright and beautiful”
All things bright and beautiful,
All creatures great and small.
看看这世界,众生皆光辉与美丽。
看看这世界,全是我主的恩赐!
All things wise and wonderful:
The Lord God made them all.
你我要赞叹,上主亲手创宇宙。
你我要赞叹,全是我主善美赐赏!
青天、蓝海、高山、平原,
处处见证我主的伟大!
风声、月色、云霞、朝阳,
无语能述说主创设心思!
新生、成长、青春、老去,
恩主爱眷从未变异。
感恩颂歌传上帝恩永载!
多么神奇!恩典厚爱!
一生赞美:上帝的恩惠!
He gave us eyes to see them,
And lips that we might tell
看看这世界,众生皆光辉与美丽。
看看这世界,全是我主的恩赐!
How great is God Almighty,
Who has made all things well.
你我要赞叹,上主亲手创宇宙。
你我要赞叹,全是我主善美赐赏!
青天、蓝海、高山、平原,
处处见证我主的伟大!
风声、月色、云霞、朝阳,
无语能述说主创设心思!
新生、成长、青春、老去,
恩主爱眷从未变异。
感恩颂歌传上帝恩永载!
多么神奇!恩典厚爱!
一生赞美:上帝的恩惠!
All things bright and beautiful,
(看看这世界,众生皆光辉与美丽。)
All creatures great and small.
(你我要赞叹,全是我主的赏赐!)
全为我主创造众生!
以上文本歌词有误?点此纠错