详细资料
每日灵修
“我为你们起的愤恨,原是神那样的愤恨。”林后11:2
一个善奏古琴的琴师,何等宠爱他的古琴呢!他把它怀抱在胸中,抚它、亲它、偎它!他和它相依为命。
可是,你看他怎样调整弦音。他把它紧紧握住,用力地在弦上拨一下;弦立刻震颤,好似惊痛之下的战栗;他侧耳细听,觉得弦音粗浮,还未准确。
于是他把弦绞紧;弹拨再三,直等到它能发出柔和准确的声音来。他脸上才露出笑容,点头满意。
亲爱的,其实神也是如此对待你。
他爱你远胜琴师爱琴,他发现你的声音不和谐,他把你紧紧抓住,用力拨你的心弦;他侧耳细听,岂知你所发的声音仍是咒诅和怨言;他只得绞紧你的心弦,再拨,再弹,直等你的声音是赞美、感谢,和‘不要成就我的意思,只要成就祢的意思’(路22:42)- - 神所最喜听的音乐。--选
许多时候我们对神说,“愿你的旨意成全”时,是带有保留的。 有时我们先提出几个建议,请神就其中选一个。要完全放弃自己的意愿,顺服神,作和自我背道而驰的决策,更是艰难的功课。
包爱德(Adelaide A. Pollard, 1862-1934)出生在爱阿华州,十八岁时迁居芝加哥,曾受过演讲口才训练,任教于数所女校,后成知名的圣经教师。
1902年包爱德拟去非洲传道,但募款无着,十分沮丧与灰心,灵性陷入低潮。 一晚她参加一祈祷会,听到一位年长的姊妹祷告说:“主阿!不论祢如何安排我的一切,只求祢的旨意在我身上成全。” 她听了大受感动,回家后,依据以赛亚书64:8“耶和华啊,……我们是泥,祢是窑匠,我们都是祢手的工作。”写下了这首诗。
这首祷告的诗,对基督徒有莫大的帮助,特别是年青人。 它表明个人与基督的关系,将自己生命的主权交托主,完全顺服,听凭主旨,真是励志之佳作。多少时,我们愿意跟随主,但不愿服从主;愿意事奉主,而不肯认清主的旨意啊!
包爱德在第一次世界大战前,曾赴非洲短宣。 战争爆发后,辗转欧陆,生活无定;战后返美,在纽约宣道会传道训练班任教。 有一次她去一家基督教书房购书,听到年轻的售货员在唱“凭祢意行”。 她告诉包爱德,是这首诗使她重生。她曾虔诚祷告,但无法放弃心中的悖逆;这首诗感动了她,使她顺服,遵行主旨。 包爱德听了她的见证,赞美主说:“我从未想到,这首小诗能改变一个人的生命!”
包爱德曾经作了许多诗,她为人谦逊,不爱炫示自已,不用真名发表;她只有一个目的,就是高举基督,不希望受人注目。 她为主工作至死,在她七十二岁时,有一次出外为主作工,在车站,因心脏病发作而逝。
本圣诗由福音诗歌作曲家–史涤平(George C. Stebbins, 见二月廿一日)谱曲。
中英文圣诗集参考
英文歌名 Have Thine Own Way, Lord
颂主新歌457
颂主新歌(中英文双语本)463
教会圣诗279
生命圣诗350
新圣诗194
欢欣赞美591
圣徒诗集366
圣诗332
赞美391
恩颂圣歌380
世纪赞颂349
赞美诗(新编)207
青年圣歌I 20
校园诗歌I 61
注:“欢欣赞美”诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.
“我为你们起的愤恨,原是神那样的愤恨。”林后11:2
一个善奏古琴的琴师,何等宠爱他的古琴呢!他把它怀抱在胸中,抚它、亲它、偎它!他和它相依为命。
可是,你看他怎样调整弦音。他把它紧紧握住,用力地在弦上拨一下;弦立刻震颤,好似惊痛之下的战栗;他侧耳细听,觉得弦音粗浮,还未准确。
于是他把弦绞紧;弹拨再三,直等到它能发出柔和准确的声音来。他脸上才露出笑容,点头满意。
亲爱的,其实神也是如此对待你。
他爱你远胜琴师爱琴,他发现你的声音不和谐,他把你紧紧抓住,用力拨你的心弦;他侧耳细听,岂知你所发的声音仍是咒诅和怨言;他只得绞紧你的心弦,再拨,再弹,直等你的声音是赞美、感谢,和‘不要成就我的意思,只要成就祢的意思’(路22:42)- - 神所最喜听的音乐。--选
许多时候我们对神说,“愿你的旨意成全”时,是带有保留的。 有时我们先提出几个建议,请神就其中选一个。要完全放弃自己的意愿,顺服神,作和自我背道而驰的决策,更是艰难的功课。
包爱德(Adelaide A. Pollard, 1862-1934)出生在爱阿华州,十八岁时迁居芝加哥,曾受过演讲口才训练,任教于数所女校,后成知名的圣经教师。
1902年包爱德拟去非洲传道,但募款无着,十分沮丧与灰心,灵性陷入低潮。 一晚她参加一祈祷会,听到一位年长的姊妹祷告说:“主阿!不论祢如何安排我的一切,只求祢的旨意在我身上成全。” 她听了大受感动,回家后,依据以赛亚书64:8“耶和华啊,……我们是泥,祢是窑匠,我们都是祢手的工作。”写下了这首诗。
这首祷告的诗,对基督徒有莫大的帮助,特别是年青人。 它表明个人与基督的关系,将自己生命的主权交托主,完全顺服,听凭主旨,真是励志之佳作。多少时,我们愿意跟随主,但不愿服从主;愿意事奉主,而不肯认清主的旨意啊!
包爱德在第一次世界大战前,曾赴非洲短宣。 战争爆发后,辗转欧陆,生活无定;战后返美,在纽约宣道会传道训练班任教。 有一次她去一家基督教书房购书,听到年轻的售货员在唱“凭祢意行”。 她告诉包爱德,是这首诗使她重生。她曾虔诚祷告,但无法放弃心中的悖逆;这首诗感动了她,使她顺服,遵行主旨。 包爱德听了她的见证,赞美主说:“我从未想到,这首小诗能改变一个人的生命!”
包爱德曾经作了许多诗,她为人谦逊,不爱炫示自已,不用真名发表;她只有一个目的,就是高举基督,不希望受人注目。 她为主工作至死,在她七十二岁时,有一次出外为主作工,在车站,因心脏病发作而逝。
本圣诗由福音诗歌作曲家–史涤平(George C. Stebbins, 见二月廿一日)谱曲。
中英文圣诗集参考
英文歌名 Have Thine Own Way, Lord
颂主新歌457
颂主新歌(中英文双语本)463
教会圣诗279
生命圣诗350
新圣诗194
欢欣赞美591
圣徒诗集366
圣诗332
赞美391
恩颂圣歌380
世纪赞颂349
赞美诗(新编)207
青年圣歌I 20
校园诗歌I 61
注:“欢欣赞美”诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.